2011年6月30日

幸せのちから

『幸せのちから』

《當幸福來敲門》

《The Pursuit of Happyness》















      當幸福來敲門——只有通過不斷的努力才能讓自己的幸福來敲門噢!
 
      努力しないと幸せが来てくれませんよ!---幸せのちから。

***************************************************************************************

  去了圖書館,借了些書,我想我的目標開始清晰!

                                          図書館へ行ってきました。此れからの目標はやっと明確になりました:)

2011年6月28日

アガパンサス・クチナシ

町を歩いたら、あちこちアがパンサスを見かけました。   
                                                             隨便地走走,然後看到很多地方都盛開着百子蓮(非洲愛情花)。




そして、クチナシの香りに心を奪われました:)
                                     而梔子花的清香把我給迷住了!  



                                             ---------------------The end--------------------

2011年6月27日

借物少女艾莉緹


一直很想看這部動漫片,今天看了。。。
很感動,也有很多感想。。。

2011年6月26日

緑道のヤマモモ

散歩する時目にした赤くて小さな粒。。。              散步的時候看到地上有很多小小的紅紅的東西...



頭を仰いで見たら、枝の上にヤマモモがあります。       然後抬頭一看,發現了楊梅!








始めてこんな近くてヤマモモに手を触れました。     這樣近的距離和楊梅親密接觸是第一次!




                                            --------------The end-------------

2011年6月25日

翻訳・練習

先月締結された貿易協定によって、中国と南アフリカの経済関係史の新たな1ページが開かれた。

     上個月,中國同南非簽訂了貿易協約,從而翻開了兩國經濟關係歷史上的新篇章。
    上個月中國同南非簽署了貿易協定,由此揭開了兩國經濟關係發展史上的新篇章

*******************************************************************************************************************

注目を集める.........................................人們關注的焦點                 受到關注/引人注目
関係を築く..............................................建立關係                            
システムを構築する..............................建立系統                              構建系統
会議を開く..............................................召開會議
国交を樹立する....................................建立外交關係                       建立邦交
コストを下げる.......................................降低成本                
式典を行う.............................................舉行儀式
情報を開示する.....................................公佈信息                              披露信息
貸付をする.............................................放貸/貸款                            發放貸款
友情を深める.........................................加深感情                             增進友誼

 ****************************************************************************************************************

 我々は地球環境保全を経営の最重要事項と位置づけ、「すべてをグリーンにします」というスローガンを掲げ、すべての事業領域で環境保全活動に取り組んでいます。

   我們把環保工作做為首要任務,以“辦公綠色化”為口號,所有的工作領域都積極投入到環保工作中。
                       
   我們將對地球的環境保視為公司經營工作的重中之重,並提出“全面實現環保”的口號,在各業務領域積極開展環保活動。     ✕_✕

******************************************************************************************************************

当社はお客様のニーズにお応えすることを最優先とし、「おいしさ、楽しさ、安心」をお届してまいります。

    本公司以滿足廣大客戶的需求為第一,“美味、快樂、安心”是我們的服務宗旨。
         本公司將客戶的需求放在首位努力為客戶提供“味美、快樂、安全可靠的食品”  。 
      

近年、会社において企業が果たすべき役割の一つとして注目されているのが、「持続可能な地球環境づくりへの貢献」である。

     近年來“為繼續維護地球環境而做出貢獻”作為各企業應該。。。。。。而被受關注。
          近年來在企業如何履行社會責任上,人們所關注的是能否為全球環境的持續發展做出貢獻”。


****************************************************************************************************************

林野庁が進めている「美しい森林づくり推進国民運動」は、すでに広く認知されている。

     日本林業廳正在推行的“建造美麗森林運動”已經被廣大民眾所熟知。
          日本林業廳倡導的愛護森林,建設美麗家園的國民運動”已得到廣泛認同


                                                                                       
                      -----練習問題は『日中・中日翻訳トレーニングブック』により
  

2011年6月23日

旨い漬物

 旨い漬物を発見しました。
 「ひょう助漬け」といい、九州独特の甘口タイプの味噌漬で、宮崎県の特産です。 
 その漬物にまつわる物語は、袋の裏面にこう書いてありました:

 その昔、「日向国(現在の宮崎県日向市塩見)永田村」に、青年達皆が恋する大変美し『おかめ』 と云う女性がいました。この女性を射とめた幸運な青年「ひょう助」が「おかめ」と共に踊り続けた「ひょっとこ踊り」は豊作と商売繁盛を祝うために今日迄も永く伝えられています。

 
 よく漬物を買って食べてみましたが、今日の漬物に一番気に入りました:)


 


  品嚐到了很美味的日本泡菜噢:)
  這個泡菜的名字叫「hyoujyotuke」,在宮崎縣出產,是具有九州獨特風味的甜味噌泡菜。  
  關於這個泡菜的故事,在包裝袋的背面這樣寫着了:

  很久很久以前,在日向國(現在的宮崎縣日向市鹽見)永田村,住着一位令青年男子都非常迷戀的美麗姑娘。這位美麗姑娘的名字叫“OKAME”。在眾多男子當中有一位名叫“HYOUJYO”的,他最終贏得美人芳心。然後他與OKAME一起翩翩起舞,他們跳着“Hyottoko”這支舞蹈,以祈禱來年的豐收以及商販繁盛。這個故事一直流傳到了今天!

  有時候買泡菜嚐嚐看,今天的泡菜我非常中意了。


                    -----------------The end--------------------



                     

2011年6月18日

イタリア情緒

 



四十代と二十代の恋。。。                    40和20之間的愛情故事。。。
始めて1時間以上にイタリア語を耳にしました。             第一次1個多小時都在聽意大利語。
面白かった映画です。                                               個人覺得——這部電影很有趣。


2011年6月16日

現場

現場:)



雨天。
我在不停地做手工。。。
一邊這樣想:似乎我愛手工超過我愛日語?!

我,開始迷茫了。。。



 

2011年6月15日

雨を楽しむ

最近、天気情報でよく「梅雨前線」を耳にしました。       最近常常聽到天氣預報裡說“梅雨前線”。
雨を楽しめるシーズンが来たなぁと思いました。           接下來是可以盡情地享受雨兒的季節了呀!
雨を迎えるためにちょっと絵を書いてみした:)              為了迎接雨兒們畫了和雨季有關的畫兒。





                                                 --------------The end----------------

2011年6月14日

クチナシ

クチナシも咲きました。          梔子花也開了!



何年前の『クチナシが咲く』という中国の歌を探し出しました。      找出幾年前的《梔子花開》這首歌。
6月といえば中国の卒業シーズンです。                                           6月是中國的畢業季。
その『クチナシが咲く』という歌は卒業生たちの歌とも言えます。      所以這首《梔子花開》也是畢業生之歌。

           聽聽看吧:)         聞いてみて:)

2011年6月11日

小さなカゴ

做了一個小的置物籃。            小さなカゴを一個作りました。





              ----------The end----------

2011年6月10日

面白く可愛いもの

雨が降っています。
。。。。。。

面白く可愛いものが見つかりました:)



そのアーティストのアドレス↓

 

   
             ----------The end--------

2011年6月8日

《殺神少女漢娜》/『ハンナ』

殺神少女漢娜

ハンナ

HANNA


美麗的姑娘!

美麗地奔跑!

那雪地中原始的美麗!

中意了這部電影中的音樂。。。

聽聽看吧:)

2011年6月5日

ボタン

ボタンをいくつか作りました。       做了几个小扣子。


       


                      
 

2011年6月4日

紫陽花

明日は雨だそうです。                       明天好像會下雨。
雨のおかげで、紫陽花が綺麗に咲いています。                    因為雨水的滋潤,繡球花朵朵盛開!





                                         







                  

               ---------------The  end---------------

2011年6月3日

赤坂~天神~博多

天神と博多はどうつながっているのだろうとずっと思っていました。
もちろん地図を見れば分かることですが、その街並みを知りたいです。
今日は赤坂から天神をたって博多駅まで歩いてみました。
歩きながら、「なるほど、こうつながっているね」と思い、実際の距離は予想以上に近かったです。
まだ道の名前とか覚えていないですが、どこが何があるかは印象が残りました。
今度は福岡の歴史を読んでから歩いてみたいです:)

我一直很好奇天神和博多之間的那條道路,是怎樣連接起來的呢?這路上又會有怎樣的標識性建築?等等。
當然關於這些只要看看地圖就可以了解到,但是我想要自己能夠親自看到體會到才好啊。
今天帶着這些好奇,從赤坂起步經天神一路走到了博多車站。
一邊走,一邊尋找着一些標識性的建築了。“原來如此!是這樣連接着的啊!”我這樣想了。
實際上的距離比我想像中的近多了。
雖然沒有記住主要幾條道的名兒,但是找到幾個標誌性的建築物了:)
下次要讀些關於福岡歷史的書,然後再去走走看!








------------The end------------

2011年6月2日

關於後悔

我常常想,做任何事情任何選擇都不要讓自己後悔!

結果——

                現在的我處在深深的後悔當中!而且好像無力自拔了?!

能不能再次出發??